Guinea Ecuatorial: La Biblia ahora en lengua Konai

0

«Mientras fui parte de este trabajo de traducción, he visto un gran cambio suceder en mi comunidad.» Comentó David: «¡Dios ha estado utilizando la Biblia para cambiar nuestras vidas en este lugar!».

Guinea Ecuatorial: La Biblia ahora en lengua Konai

Soti, es uno de los traductores de la Biblia en el proyecto lingüístico Konai, un evangelista de corazón, que ha pasado varios años en la escuela bíblica.

Soti fue miembro apasionado del equipo de traducción, que trabajó en el proyecto durante veinte años con Sören y Britten, los asesores de traducción Konai. «¡Esto es mejor que cualquier escuela biblica!», Exclamó, «¡Esto es realmente fantástico! ¡La traducción realmente nos enseña lo que dice la Palabra de Dios!»

Después de veinte años de trabajo con más de cincuenta personas, el Nuevo Testamento en Konai fue presentado en la provincia occidental en medio de gran alegría, el entusiasmo, y el canto.

A pesar de la lluvia de la mañana, muchas personas asistieron a la celebración, con muchas canciones tradicionales, y discursos. Todo lo que se habla en Inglés o Tok pisin, la lengua comercial de Papua Nueva Guinea, fue fielmente traducido en Konai para que todos lo pudieran entender, comentó David, uno de los traductores.

«Mientras fui parte de este trabajo de traducción, he visto un gran cambio suceder en mi comunidad.» Comentó David: «¡Dios ha estado utilizando la Biblia para cambiar nuestras vidas en este lugar!».

FUENTE: IMPACTO EVANGELÍSTICO.

También podría gustarte Más del autor

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.